EurActiv Logo
 
21 novembre 2009
Breaking News:
L’UE aborde la question du manque d’interprètes français  

Les représentants de la Commission européenne sont en France cette semaine pour encourager les jeunes gens à songer à une carrière dans les langues, alors qu’existent des craintes de voir l’exécutif européen faire face à un grave manque d’interprètes de langue française dans cinq à dix ans.


Une « hotline » pour aider les fonctionnaires européens à s’attaquer au langage bureaucratique  

La Commission européenne souhaite éliminer l'utilisation excessive du langage juridique en mettant en place une « hotline » qui donnera aux fonctionnaires des conseils sur la manière d’écrire de manière plus lisible, d’après les conclusions d’une conférence organisée à Bruxelles hier (17 novembre).


LinksDossiers

Digitisation of published works  [EN] [DE]

The EU has been busy scanning books and documents to improve citizens' access to culture and history, but its efforts have been overshadowed by Google's commercial push to digitise Europe's book heritage. (suite)

Numérisation des ouvrages publiés 

L’UE et la bibliothèque de l’Europe se sont attelées à scanner livres et autres documents dans le but de numériser les travaux publiés. (suite)

Sport et dialogue interculturel [FR] 

Déjà admis en tant qu’instrument d’intégration sociale, le sport est également considéré comme un moyen de promouvoir la compréhension interculturelle dans une Europe de plus en plus diversifiée. (suite)

 
Opinion & Analyse
Les armes nucléaires sont anti-islamiques 
Stanley Crossick, Founding chair, European Policy Centre (EPC)
Réfléchir à la politique culturelle 
Jacques Rigaud, Président adjoint, Fondation Robert Schuman
Conflit ethno-religieux en Europe : radicalisation des communautés musulmanes en Europe  
Michael Emerson et al., Centre for European Policy Studies (CEPS)
 
Advertising
 
Supporters
Advertising