EurActiv Logo
Actualités & débats européens
- dans votre langue -
Actualités en Bulgarie
Actualités en Turquie
Actualité en Allemagne
Actualités en Espagne
Actualités en France
Actualités au Royaume-Uni
Actualités en Pologne
Actualités en République tchèque
Actualités en Slovaquie
Actualités en Hongrie
Actualités en Roumanie
Actualités en Serbie
Greece News
Italy News
Bulgaria Turkey Germany Spain France United Kingdom Poland Czech Republic Slovakia Hungary Romania Serbia Greece Italy
EurActiv.com Réseau

TOUTES LES RUBRIQUES

Le commissaire Orban recommande aux entreprises européennes de faire le pari du multilinguisme [FR]

Publié 26 février 2007
Version imprimableEnvoyer à un ami

Lors de la publication d'une étude intitulée 'Multilinguisme et compétitivité des entreprises', le commissaire chargé du multilinguisme, Leonard Orban, a pressé les entreprises européennes d'investir dans les langues afin d'améliorer considérablement leurs opportunités commerciales.

L'étude conclut qu'il existe pour les petites entreprises en Europe un potentiel considérable d'accroissement de leurs exportations totales si elles consententà investir davantage dans les langues et à élaborer des stratégies linguistiques cohérentes, d'après la Commission.

De récentes études montrent que les entreprises qui renforcent leurs compétences linguistiques sont mieux à même d'exploiter les possibilités qu'offre le marché intérieur de l'Union qui, avec près d'un demi-milliard de personnes, est le plus important du monde.

Si l'étude confirme l'importance de l'anglais en tant que langue commerciale mondiale, d'autres langues sont largement utilisées en tant que langues véhiculaires. Elle indique notamment que toute une série d'autres langues sont nécessaires pour assurer le succès des relations commerciales. Sont notamment citées au rang des langues les plus importantes les principales langues européennes, comme l'allemand, le français et l'espagnol, mais également, de plus en plus, d'autres langues du monde telles que le mandarin, l'arabe et le russe.

Réactions : 

Le commissaire chargé du multilinguisme, Leonard Orban, a déclaré : "Loin de représenter une charge indésirable pour les entreprises, l'investissement dans les langues peut en fait améliorer considérablement leurs opportunités commerciales. J'entends placer le multilinguisme au cœur de la stratégie de Lisbonne en faveur de la croissance et de l'emploi".

Il souligne que même si l'anglais domine à l'échelle mondiale, il souhaite promouvoir plus de diversité linguistique au sein de l'UE : "Nous souhaitons être ouverts non seulement aux langues officielles de l'Union, mais également aux autres comme les langues régionales, les langues des minorités, les langues des immigrés et celles des pays tiers". 

Theijs van Welij, président de l'association des états généraux des étudiants de l'Europe, AEGEE-Europe, a fait référence à une récente enquête menée par son organisation, qui montre que de nombreux jeunes améliorent leurs capacités linguistiques lors d'activités d'apprentissage non-formelles et précise que "l'expérience multilingue a un fort impact sur les participants des universités d'été", un événement de deux semaines qui rassemble entre 25 et 50 étudiants venus de toute l'Europe.

Il ajoute : "Des jeunes de plus de 20 nationalités différentes parcourent l'Europe afin de participer tous ensemble à des programmes multiculturels, des cours de langues, des ateliers thématiques ainsi qu'à d'autres activités organisées dans une centaine de villes".

Contexte : 

Selon une étude intitulée Multilinguisme et compétitivité des entreprises publiée le 23 février par le Centre national britannique des langues, des milliers d'entreprises européennes passent à côté d'opportunités commerciales et de contrats du fait de leur manque de compétences linguistiques.

Présentant les conclusions de l'étude, le commissaire chargé du multilinguisme, Leonard Orban, dont le poste a été créé en janvier lors de l'adhésion de la Roumanie à l'UE, a déclaré qu'il avait l'intention de " mettre sur un pied d'égalité les [23] langues officielles parlées au sein de l'Union européenne". Il a ajouté qu'il inciterait le bloc des 27 à promouvoir l'utilisation du sous-titrage plutôt que le doublage des films ou programmes télévisés afin de favoriser le multilinguisme.

Leonard Orban a également noté que, d'après l'étude, près de 11% des entreprises répertoriées dans l'échantillon ont perdu des contrats en raison de leur manque de compétences linguistiques, et que la perte moyenne par entreprise était de 325 000 euros. 

Cette recherche constitue le premier effort au niveau européen en vue d'évaluer les coûts dûs au manque de compétences linguistiques dans les entreprises. Les données utilisées se fondent sur un échantillon de 2000 petites et moyennes entreprises (PME) européennes; elles ont été mises en relation avec les informations émanant de 30 sociétés multinationales, ainsi que d'un groupe d'experts provenant des pays participants, et complétées par une série d'études de cas.

Le portefeuille du multilinguisme a été créé en concordance avec l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie le 1er janvier 2007. Le multilinguisme, ainsi que la protection des consommateurs, permet à chaque Etat membre de d'avoir un commissaire. 

More in this section

Publicité

Publicité

Publicité