Lors du sommet de mercredi (22 mai), les tentatives des dirigeants des États de l’UE d’agir fermement contre la planification fiscale agressive se sont concentrées sur des multinationales dans le domaine de la technologie, comme Amazon, Apple et Google.
L’Union européenne mise sur un déploiement rapide des réseaux intelligents afin de contribuer aux objectifs d’efficacité énergétique et d’intégration des énergies renouvelables. Mais le financement, la mise en œuvre et les bénéfices concrets pour les consommateurs freinent encore leur développement.
Les États-Unis devancent souvent l’Europe dans les technologies les plus avancées, mais également dans les modes de vie malsains. L’UE pourrait donc se tourner vers les États-Unis afin de trouver des solutions à l’obésité, a déclaré James O. Hill.
Malgré la présence de lobbyistes et des centaines de milliers d’euros dépensés en vue de mettre en échec les politiques européennes en matière d’énergie et de climat en amont du sommet de cette semaine, BusinessEurope, une fédération qui représente les plus grandes entreprises d'Europe, n’est pas parvenue à intégrer sa campagne dans les conclusions du sommet, écrit Claude Turmes.
The Plenary Session in Strasbourg is being characterized by taxes, more precisely by the collection of taxes. It is estimated that the EU countries ar..
"That is where the vulnerability is," the official said. "That's why [the European Commission's climate action DG] is looking at ICT [information and communications technology] systems, and how they work."
The official, who spoke on condition of anonymity, said other Commission departments were also looking at potential cyber-disruptions to electricity and gas trading.
Suite à la fraude en ligne de la semaine dernière sur le marché mondial du carbone, un éminent fonctionnaire de l'UE a confié à EurActiv que de toutes les pressions qui s'exerçaient sur le secteur de l'approvisionnement en énergie, les menaces de cyber-attaques étaient « probablement les plus à craindre ».
L'attentat suicide, qui a fait au moins 35 morts et environ 150 blessés, met en exergue l'échec de M. Poutine dans sa tentative de mettre fin à l'insurrection après plus d'une décennie au pouvoir.
Une attaque à la bombe dans l'aéroport le plus fréquenté de Russie hier (24 janvier) a miné le « tandem » entre le président Dmitri Medvedev et le premier ministre Vladimir Poutine à la tête du pays, ce qui réduit presque à néant leurs efforts visant à attirer les investissements étrangers et à assurer la sécurité, alors que le pays se trouve dans une année électorale.
Met Assistant Commissioner Chris Allison, Olympic security coordinator, said there were no plans to draw on the military, beyond certain niche demands, despite severe spending cuts across the nation's police forces.
Chief constables have seen their budgets cut by about 20% as the coalition government attempts to rein in a record budget deficit approaching 11% of national output.
Les supporters qui assisteront aux Jeux olympiques 2012 peuvent s’attendre à des contrôles de sécurité dignes d’un aéroport, a indiqué l’agent de police chargé de la sécurité des Jeux hier (13 janvier).
Napolitano tried to convince EU policymakers that unsuccessful attempts by terrorists to place explosive devices onboard aircraft have highlighted the need to engage the international community in countering the movement and deployment of weapons of mass destruction.
"Regardless of where a potential event might occur, the ripple effect of a significant disruption of this global system could potentially impact not just the United States but the entire international community," Napolitano said.
L'Europe, les Etats-Unis et d'autres gouvernements devraient renforcer leur coopération en matière de sécurité du fret afin de contrer de possibles attaques terroristes qui pourraient perturber le commerce mondial. C'est ce qu'a déclaré la secrétaire américaine à la Sécurité intérieure, Janet Napolitano, après une série de pourparlers avec des fonctionnaires de l'UE à Bruxelles hier (6 janvier).
Dans ce commentaire, Marko Papic, analyste chez STRATFOR, utilise les récents développements en Pologne, en Suède et en Russie pour examiner l'évolution de la géopolitique dans la région de la Baltique en 2011.
Ce commentaire a été rédigée par Marko Papic, analyste pour la société mondiale de renseignements STRATFOR
This analysis was authored by Marko Papic from global intelligence company STRATFOR.
''Only five days into 2011, events in Sweden, Poland and Russia indicate that the geopolitics of the region are evolving and that the area will be critical for European security and political issues in 2011.
Les pays d'Europe centrale s'inquiètent de leur sécurité, mais alors que la Russie pourrait représenter la menace la plus évidente, le rôle changeant de l'Allemagne et ses relations chaleureuses avec Moscou troublent Varsovie ainsi que les autres capitales, écrit le Geopolitical Diary pour la société mondiale de renseignements, Stratfor.
La contribution suivante a été envoyée à EurActiv par le Geopolitical Diary de Stratfor.
''Perusing the collection of US diplomatic cables released by WikiLeaks, we came across what we at STRATFOR consider a gem of recent history.
Gerard Araud, now the French permanent representative to the United Nations, briefed several US officials in late February 2007 on the difference between the purpose of NATO in 2007 and during the Cold War. Recounting an adage, he said that during the Cold War, NATO was supposed 'to keep Germans down, the Russians out and the Americans in'.
The decision to draft contingency plans for the former Soviet states of Estonia, Latvia and Lithuania was taken secretly earlier this year at the urging of the United States and Germany at NATO headquarters, ending years of division within the alliance over how to view Russia, the Guardian said.
L'OTAN a élaboré des plans secrets pour défendre les pays baltes contre toute menace russe, rapporte le journal britannique Guardian aujourd'hui (7 décembre), citant les télégrammes de la diplomatie américaine obtenus par WikiLeaks.
Aviation security is a growing worry in Europe since two parcel bombs mailed from Yemen were found on airplanes headed for the United States, prompting a review of current rules.
The EU's executive Commission will unveil a legislative proposal in the coming months that will include a plan on how to screen cargo from third countries, based on security standards of individual airports.
L'Union européenne prévoit d'intensifier ses mesures de sécurité pour les frets aériens en provenance de pays en dehors de l'Union à cause des suspicions de colis piégés, ont déclaré des fonctionnaires de l'UE jeudi (2 décembre).
Si les européens souhaitent que leurs ambitions soient prises au sérieux, ils doivent trouver des moyens de gérer leurs pouvoirs militaires en déclin, écrit Uffe Ellemann-Jensen, ancien ministre des affaires étrangères danois.
La contribution suivante a été rédigée par Uffe Ellemann-Jensen, ancien ministre des affaires étrangères danois.
"All over Europe, budgets are being pared as a new age of austerity takes hold. Defence expenditures are proving to be the easiest of targets. Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defence spending.
Home Affairs Commissioner Cecilia Malmström will put forward a series of proposals in the course of next year "to quickly and efficiently seize and confiscate criminal profits and assets".
The current legal framework, which dates back to 2001, allows EU countries to decide what to do with criminal assets when the sums involved do not exceed €4,000. Above this threshold, they are obliged to confiscate the assets.
La Commission européenne souhaite améliorer le pistage des actifs illégaux en UE et mettre en place de nouveaux pouvoirs pour s'emparer des comptes bancaires des criminels et des terroristes, selon des plans qui devraient être révélés aujourd'hui (22 novembre).