Languages & Culture


Digitisation of published works

The EU has been busy scanning books and documents to improve citizens' access to culture and history, but its efforts have been overshadowed by Google's commercial push to digitise Europe's book heritage.

Language use in the EU

Promoting a multilingual economy, giving citizens access to European Union information in their own languages and encouraging linguistic diversity through language learning: these are the principles underpinning the Commission's multilingualism policy.

European values and identity

Debates about European identity have intensified in the context of EU enlargement and the Union's Constitutional and Lisbon Treaties. Although the motto "unity in diversity" is generally seen as best describing the aims of the EU, opinions differ widely as to how it should be understood. 

The publishing industry [Archive]

DG Information Society has made boosting the competitiveness of the European print industry a priority. To this end, the Commission held, in autumn 2005, a consultation to gather stakeholders' views on the policies needed for the industry. 

eContent and Languages Programme [Archived]

Content (in a language they understand) is what makes people want to use the Internet. One of the actions therefore within the eEurope programme is the launch of the eContent programme to support the production and dissemination of European digital content. Building upon the successes of the INFO2000 and MLIS (Multilingual Information Society) programmes which terminated in 1999, the Commission proposed the eContent Programme ("Multiannual Community programme to stimulate the development and use of European digital content on the global networks and to promote the linguistic diversity in the Information Society"). The eContent programme was adopted by the Council on 22 December 2000.